-
Mediefiler
...er en stærk stemme i den offentlige debat. Udgangspunktet for hans arbejde skal findes i den danske teolog K.E. Løgstrups forståelse af tilværelsen. Bioetiker og teolog Mickey Gjerris deler sit håb og...
-
Bibelske personer
...Skriftets placering som det første har været med til at fremme dets popularitet – i den danske folkekirke er det stadig det hyppigst læste evangelium i gudstjenesten.
Læs mere om de synoptiske...
-
Subpage
...hvor Luther i 1534 oversatte Bibelen til tysk. Få år senere kom så de første danske oversættelser, der blev foretaget på grundlag af Luthers tyske oversættelse fra grundsprogene græsk og hebraisk...
-
Nyhed
...Om Zarah Juul
Zarah Juul (født 1978) er en dansk kunstner, der arbejder som illustrator og forfatter. Hun er...
-
Nyhed
...den 24. december læses i kirker landet over er det de kendte ord fra den autoriserede, danske oversættelse, der lyder. Men historien om Jesus' fødsel kan også fortælles med andre ord.
Her er...
-
Nyhed
...Bacher Lind, Jyllands-Posten:
"Ida Jessens 'Bibelhistorier' er et sandt mesterværk. Den store danske forfatters børnebibel bliver svær at overgå de næste mange årtier ... Naturligvis skal Ida...
-
Højtider
...lidelse og død og synger salmer som fx ”Gak under Jesu kors at stå” (Den Danske Salmebog nr. 191), hvor Thomas Kingo har gendigtet hele lidelseshistorien.
Den liturgiske farve for langfredag...
-
Nyhed
...1800-tallet gendigtede Grundtvig flere af de gammeltestamentlige salmer og gjorde dem til en del af den danske sangskat. Mange vil have hørt et udsnit af en salme ved en begravelse, og andre finder...
-
Nyhed
...for eksempel ikke, når der om Gud i Salme 23 står: ’Han giver mig kraft på ny’, da man på dansk ikke kan høre forskel på ’kræft’ og ’kraft’. Hvis Salme 23 bruges ved en begravelse, hvor afdøde er død...
-
Nyhed
...den højestes søn, er for evigt en ny begyndelse for alle mennesker. For os lige her og nu i det danske forår og for unge piger og deres børn i små huse på støvede veje på den anden side af jorden...