-
Nyhed
...bibel fra 1550. Christian III's bibel var og er den første, samlede oversættelse af Bibelen til dansk, og den regnes samtidig for et sprogligt mesterværk. Men inden du får disse herligheder, vil jeg...
-
Nyhed
...Salmesang - en grundbog i hymnologi, og han lægger vægt på salmernes betydning i den danske gudstjeneste. "Undersøgelser viser, at det deltagerne er gladest for ved gudstjenesterne er salmerne, der...
-
Nyhed
...familie boet i nærheden af Vejle, og hun har arbejdet på Egtved Skole som lærer i kristendom, dansk og musik.
”Jeg synes, at det er enormt vigtigt, at børnene får en fornemmelse for, hvilke...
-
Nyhed
...er i omløb."
Men hvordan skal det gøres? Og hvilken rolle skal Bibelen spille i det danske samfund anno 2015?
Birgitte Stoklund Larsen peger på, at Bibelselskabet skal gå på tre ben...
-
Nyhed
...Petersen (f. 1945) er tv-vært, journalist og forfatter. Han er uddannet cand.phil i dansk. Redaktør for Den Danske Haveselskabs blad ”Haven” fra 1978-1990. I 1977 lavede han sit første tv-program...
-
Nyhed
Holdet bag "Bibelhistorier" var mødt op for at få overrakt "Den Danske Bogdesignpris for årets børnebog 2016. Her på billedet ses, illustrator Hanne Bartholin, Bibelselskabets forlagschef Lisbeth...
-
Brevkassen
...Abel i middelalderen, fortæller ph.d. og professor ved Dansk Bibel-Institut Jens Bruun Kofoed. Foto: Wikimedia Commons...
-
Brevkassen
...familie, indtil retten havde talt, fortæller professor ved Dansk Bibel-Institut Jens Bruun Kofoed. Foto: Pixabay...
-
Brevkassen
...valgte at tage dem ud af den bibelske kanon. Men du kan stadigvæk læse disse tekster på dansk. De kaldes for apokryfe tekster, og Bibelselskabet har også udgivet dem på dansk.
Der er ikke en...
-
Brevkassen
...En bibellæser undrer sig over, at der i den autoriserede, danske oversættelse af Ruths Bog står, at Ruth skal klæde sig...