-
Nyhed
...man forsøgt at formidle kristendom tidligere, og hvordan skal det gøres i dag? Og hvordan kan vi skabe nye billeder på de bibelske fortællinger i en kultur i dag, der i høj grad er en billedkultur...
-
Nyhed
...man kan tale om. Når det er en del af fortællingen, så gør det samtalen lettere at rammesætte.”
Den nye børnebibel er skrevet i nutid, og det er der en helt særlig pointe med:
”Vi tror, at det...
-
Nyhed
John Rydahl mener, at den nye undervisningsvejledning til "Menneskesønnen" er blevet mere brugervenlig samtidig med, at den appellerer bedre til eleverne. Foto: Colourbox...
-
Nyhed
...På Bibelselskabets Facebook-side bliver danskerne spurgt om deres yndlingssalme i anledning af den nye undersøgelse. Flere uddyber deres svar med at fortælle om gode minder og traditioner...
-
Subpage
...sigte end en autoriseret bibel.
Den første danske oversættelse var den landflygtige kong Christian II's Nye Testamente fra 1524, mens den første hele bibeloversættelse til dansk kom i 1550 og...
-
Brevkassen
...om den verden, vi kan ta' og føle på her og nu. Når de samme ord dukker op i Det Nye Testamente, er der kommet en ny dimension på: Guds rige, evigt liv, Himmelen, verdens ende.
Dette gør, at de...
-
Brevkassen
...i Korintherbrevsteksten.
Så et eventuelt forbud mod kvindelige præster udspringer ikke af Det Nye Testamente, men kommer fra den omkringliggende kultur, derunder selvfølgelig også Det Gamle...
-
Brevkassen
...himmelske hof – og han har altså ingen selvstændig magt, men må rette sig efter Gud.
I Det Nye Testamente, hvor verden i højere grad er opfattet som en slags kampplads mellem godt og ondt, får...
-
Brevkassen
...Venlig hilsen
Helge Kjær Nielsen
Helge Kjær Nielsen er forhenværende lektor i Det Nye Testamente og en af oversætterne bag bibeloversættelsen fra 1992. Se hans brevkassesvar .
Alle...
-
Nyhed
...Med halloween har kirkerne fået en ny mulighed for at forkynde evangeliet for...