-
Nyhed
...bag flere kirkelige tekstiler og kunstværker med bibelske motiver, der er at finde i både danske og udenlandske kirker.
"Hendes værker fungerer som visuelle prædikener, der taler til både hjerte...
-
Nyhed
...Det Danske Bibelselskab...
-
Mediefiler
...er en stærk stemme i den offentlige debat. Udgangspunktet for hans arbejde skal findes i den danske teolog K.E. Løgstrups forståelse af tilværelsen. Bioetiker og teolog Mickey Gjerris deler sit håb og...
-
Nyhed
...af sygdom, og så er det en mærkelig hudsygdom, der hedder zaraat på hebraisk. På dansk oversættes zaraat ofte med spedalskhed, men fænomenet svarer ikke til moderne spedalskhed, som også kaldes...
-
Artikel
...den mætte sparker til honningen, men for den sultne er alt bittert sødt.” I modsætning til moderne dansk, hvor vi ofte taler om det sure og det søde som hinandens modsætninger, stiller Bibelen det...
-
Nyhed
...forfatter Marilynne Robinson skriver teologi, som kun en stor romanforfatter kan gøre det. Det har danske læsere i den grad taget til sig. Bogen Fra begyndelsen. At læse Første Mosebog er...
-
Subpage
...så fremdeles. Dette poetiske træk benyttes i Salme 119 , men det går selvfølgelig tabt i den danske oversættelse.
Generelt kan man dog definere poesi på samme måde som den poesi, vi kender...
-
Nyhed
...Superman begyndte efterhånden at blive kedelig. Eller som det på et tidspunkt blev sagt af 1970’ernes danske redaktør af Superman, Ove Høyer, i et citat, der var henvendt direkte til læserne: ”Du skal...
-
Nyhed
...den enkelte albaner stadig sparsomt. Derfor har de ikke råd til at købe en bibel.
Det Danske Bibelselskab har gennem årene været med til at støtte arbejdet med den nye albanske bibeloversættelse...
-
Nyhed
...håber, at forsøget kan give anledning til nye perspektiver på bibeltekster fra de danske prædikestole.
Oversigt over, hvilke tekster der prædikes over
1. tekstrække
Søn- og...