-
Subpage
...i 1550; den der går under navnet Christian den Tredjes bibel.
De danske lutherbibler
De officielle danske bibeloversættelsers historie fra den første, Christian den Tredjes bibel fra 1550, til...
-
Nyhed
...først en kladde og derefter det virkelige kunstværk.”
Benny Andersen, født 1929, er en af Danmarks mest elskede og anerkendte forfattere og står bag alt fra digtsamlinger og romaner til essays...
-
Nyhed
...mere end 80 højdepunkter fra Bibelen med toppen af dansk kunst
Tid og evighed, fortælling og kunst: Her er...
-
Nyhed
...som P3’s uundgåelige.
I 2012 var han coach i TV2's sangkonkurrence Voice – Danmarks største stemme.
På bibelselskabet.dk/lydspor kan Adam & Evahøres gratis i en måned efter udgivelsen. Den...
-
Brevkassen
...En opmærksom læser har opdaget, at den danske bibeloversættelse fra 1992 ikke altid har samme...
-
Subpage
...stift og medlem af Baptistkirken i Danmarks ledelse.
Har du et spørgsmål...
-
Nyhed
...Deutsch-Dänisches Kirchengesangbuch falder i to dele: En dansk og en tysk.
I den danske del står de danske tekster først med de tyske tekster til højre for. Salmenumrene følger nummereringen i Den...
-
Brevkassen
...kapitel 11 vers 12 læste jeg først på engelsk, og da jeg læste det på dansk, mistede det sin "engelske" betydning.
Hvorfor denne relativt store forskel på dansk og engelsk/amerikansk...
-
Brevkassen
...Jeg kom for nyligt til at tænke på hvilke tekster der ligger til grund for den danske oversættelse af Bibelen (1992). Mere specifikt, hvilke grundtekster eller codex der er brugt og hvorfor netop...
-
Produkt
...debat. Udgangspunktet for hans arbejde skal findes i den danske teolog K.E. Løgstrups forståelse af tilværelsen.
Anmeldelser...