Hjemmesiden

3.799 resultater
  1. Brevkassen
    ...de var en del af den græske oversættelse af Det Gamle Testamente. De er oversat til dansk, og man kan købe en særlig bibeludgave, hvor disse indgår .  Venlig hilsen Morten Hørning Jensen...
  2. Brevkassen
    ...Det må være den ultimative opgave for en teolog at "oversætte" dette begreb til letforståeligt dansk, og jeg håber, at en eller anden har appetit på opgaven. Med venlig hilsen Palle...
  3. Brevkassen
    ...tage dem et for et: Markusevangeliet I de autoriserede oversættelser af Det Nye Testamente (også den danske fra 1992) nævnes Josef ikke ved navn i dette evangelium. Dog er det værd at...
  4. Brevkassen
    ...Jomfru Maria havde en søster af samme navn. Det er værd at bemærke, at den autoriserede danske oversættelse fra 1992 gengiver den græske noget forvirrende udtryk og derfor lader alle tre læsninger...
  5. Brevkassen
    ...synders forladelse, så skal I få Helligånden som gave«. (ApG 2,38)Det nuværende dåbsritual i Den Danske Folkekirke er fra 1992, men det er kun en let revision af et dåbsritual, der oprindelig blev...
  6. Brevkassen
    ...Læs mere om Kristuskransen Martin Lønnebo, Kristuskransen, oversat til dansk, Unitas, 2003. Anna Helleberg Kluge, Free spirit, RPF, 2008...
  7. Vidste du?
    ...De danske bispekåber...
  8. Brevkassen
    ...fik det godt, for den onde ånd forlod ham." Sådan står der i den danske oversættelse fra 1992. Men kan noget ondt komme fra Gud? Foto: Wikimedia Commons...
  9. Brevkassen
    ...Bruun Kofoed har en ph.d. i teologi. Han er professor i Det Gamle Testamente ved Dansk Bibel-Institut. Læs hans andre brevkassesvar . Alle medlemmer af Spørg om Bibelen-panelet svarer på baggrund...
  10. Brevkassen
    ...Evangelium Ordet ”evangelium” kan på dansk betegne både et skrift og...