Hjemmesiden

2.402 resultater
  1. Nyhed
    ...de lokale idiomer og sproglige udtryk betød, at Nidas oversættelser blev mere end bare tilgængelige på nye sprog – de blev også læseværdige. Et eksempel på Nidas metode ses ved udtrykket: ”Jeg er...
  2. Artikel
    ...Eksegese på Det Teologiske Fakultet ved Københavns Universitet. Fagligt fokusområde: Det Nye Testamente og den tidlige kristendom; apokalyptikken og intertestamental litteratur; dødehavsrullerne. Et...
  3. Subpage
    ...sigte end en autoriseret bibel. Den første danske oversættelse var den landflygtige kong Christian II's Nye Testamente fra 1524, mens den første hele bibeloversættelse til dansk kom i 1550 og...
  4. Nyhed
    ...i virkeligheden er sandheden. At hans livsvalg har været etisk forkert, og at han skal gå en fuldstændig ny vej. Det er det, vi i dag vil kalde en dyb eksistentiel livskrise. Og så gør han det...
  5. Indsamling
    ...er simpelthen igennem leg. Et andet nyt program fra SAT-7 er...
  6. Produkt
    ...er en lille bog om et centralt tema i Bibelen: forestillingen om en ventet frelser. Det Nye Testamentes fortællinger om Jesus har inspireret utallige film og bøger til at bruge en udvalgt helt...
  7. Produkt
    ...og man lærer evangelierne virkelig godt at kende.  Bibelcitaterne er primært hentet fra Den Nye Aftale, så sproget er så nutidigt som muligt. Manga er betegnelsen for tegneserier på...
  8. Nyhed
    ...film- og tv-producer Maggie Morgan giver kvinder på tværs af religioner og landegrænser troen på nye muligheder. Tilbage i 2015 gæstede hun Danmark og fortalte om sin kamp for at trævle stereotype...
  9. Subpage
    ...Vidste du? Oversættelse af Det Nye Testamente går helt tilbage til...
  10. Indsamling
    ...andre være inden længe. For mange kan ikke udholde livet i lejren. Men hver dag vil flere nye komme til, tidligere beboere vende tilbage i håbet om, at forholdene er blevet bedre. Nogle flygtninge vil...