-
Nyhed
...at der er ting, der ligger uden for vores vilje.
”Det har været vigtigt for mig at oversætte scenen fra prosa til billeder. H.C. Andersens meget direkte beskrivelse af tornene, der skærer ind i...
-
Produkt
...Aar«. Han befandt sig i et dødvande, efter at have brugt flere år på at oversætte det angelsaksiske Bjowulfskvad og de store krøniker af Saxo og Snorre. Det møjsommelige oversættelsesarbejde havde...
-
Nyhed
...For Jakob Svendsen har det været et kontroltab at skulle oversætte humoren fra sit trygge element på scenen til papiret, men...
-
Nyhed
...Kjær.
14.30 Danmark skal have en ny bibel
Anne-Cathrine Riebnitzsky i samtale med oversætter Søren Holst om et bogprojekt ud over det sædvanlige . Johannes Baun, generalsekretær i Bibelselskabet...
-
Nyhed
...efterfølgende sendte han mig nogle relevante skrifter om pinsen, som jeg gik i gang med at oversætte, så godt som jeg nu kunne,” griner Peter Madsen.
Peter Madsens egen datter har givet...
-
Indsamling
...giver dem ekstra kræfter.
Vi giver lydbibler til blinde børn og til analfabeter i slummen. Vi oversætter Bibelen, så børn og unge kan få adgang til Bibelens formidable fortællinger og få et nyt...
-
Produkt
...nyoversættelse af Højsangen fra Det Gamle Testamente, sanseligt smykket med en fauna af blomster og planter oversætter Oscar K.s have og illustrator Dorte Karrebæks hånd.
Anden bog i en ny serie...
-
Nyhed
...Madsen. Han er en dybsindig og præcis kunstner. Han har som ingen anden formået at oversætte Bibelens komplekse fortællinger til tegneseriemediet og givet mange børn og unge en smuk, dramatisk og...
-
Nyhed
...blev afviklet virtuelt i april måned, fik forfatterne endda lejlighed til at prøve kræfter med selv at oversætte bl.a. et stykke fra profeten Esajas’ vision om ørkenen, der skal blomstre. En vision om...
-
Nyhed
...senere blev til skandale, men som ordret betyder den sten, man snubler over. Vi kunne måske lidt frit oversætte det med en sten i skoen. Peter er en urokkelig klippe og en uudholdelig sten i skoen...