Hjemmesiden

1.436 resultater
  1. Brevkassen
    ...stranden). Venlig hilsen Tommy **** Kære Tommy En nytestamentlig oversættelse afhænger naturligvis af den græske tekst, der...
  2. Subpage
    ...oversættelser, den autoriserede fra 1992 og Den Nye Aftale fra 2007. Den Nye Aftale er en oversættelse af 27. reviderede udgave af Nestle-Alands Novum Testamentum Graece. Da man oversatte den aut...
  3. Nyhed
    ...det fjerde og femte århundrede – og i disse serveres alene fisk. Med revisionen af den autoriserede oversættelse fra 1907 er desserten flyttet over i en note. Noten er stadig med i 1948-oversættelsen...
  4. Nyhed
    ...hun. I år er det 25 år siden, at Grønland fik sin første samlede og moderne oversættelse af hele Bibelen. Tidligere fandtes der en bibeludgave fra 1900, men sproget var blevet gammeldags, og...
  5. Subpage
    ...forbindelse med udgivelsen. Den Nye Aftale Bibelselskabet udgav i 2007 den første banebrydende oversættelse af Det Nye Testamente på nudansk. Med sit ligefremme dagligdagssprog, vakte Den Nye...
  6. Subpage
    ...sammen med, at oversætterne arbejder ud fra forskellige oversættelsesidealer. Nogle tilstræber en ordret oversættelse, hvor man forsøger at gengive hvert eneste ord i grundteksten, og nogle gange...
  7. Nyhed
    ...Det har været let, fordi vi jo har et stort oversættelsesarbejde i gang, nemlig den nudanske oversættelse af Det Gamle Testamente. Det meste af arbejdet har været usynligt for den brede offentlighed...
  8. Nyhed
    ...Oversættelse...
  9. Nyhed
    ...Hele Bibelen er udkommet i Danmark siden år 1550, hvor Martin Luthers tyske oversættelse fra grundsprogene blev lagt til grund. Siden da er Bibelen oversat gentagne gange...
  10. Artikel
    ...af Det Nye Testamente på gheg-albansk, som skal distribueres i 2025. Cameroun Oversættelse af Bibelen til sproget Parkwa. Oversættelsen forventes færdig i 2025.  Colombia Oversættelse af...