-
Subpage
...man oversætter direkte fra grundteksterne på hebraisk og græsk – man oversætter ikke fra en anden oversættelse. Det er et oversættelsesideal, som man har overtaget fra ikke mindst Martin Luther, og...
-
Nyhed
...i tvivl om, hvad der moralsk set er op og ned i historierne, netop takket være en oversættelse, der lægger vægt på at gengive dramaet i fortællingerne og skabe nærvær hos læseren. Det lykkes, synes...
-
Brevkassen
...Oversættelse...
-
Nyhed
...valg af oversættelsesstrategier betydning for, hvordan der i undervisningen bør arbejdes med oversættelse.
Udgivelsen af Bibelen på nudansk, som der arbejdes på i øjeblikket, sætter...
-
Brevkassen
...Fadervor
Oversættelse...
-
Nyhed
...ark med tekst på begge sider. Sammen med to andre tekster, en afhandling om Hans Mikkelsens oversættelse af Det Nye Testamente og en fremstilling af den islandske bibels historie, som begge i...
-
Nyhed
...Majestæt Dronningen ankommer til festgudstjeneste i anledning af autorisationen af Tegnbibel - en oversættelse af uddrag fra Bibelen til dansk tegnsprog. Foto:Keld Navntoft/Scanpix...
-
Brevkassen
...godt, for den onde ånd forlod ham." Sådan står der i den danske oversættelse fra 1992. Men kan noget ondt komme fra Gud? Foto: Wikimedia Commons...
-
Andet indhold
...Euseb, Konstantins Liv, Oversættelse og indledning ved...
-
Indsamling
...Bibelselskaberne har været i front, når det gælder forståelsen af, at oversættelse i høj grad handler om kulturel oversættelse, lyder det fra Marijke...