-
Nyhed
...00-12.45
Sted: J43 - Himmel & Jord
Fredag den 13. juni
Begyndelsen forfra – Bibelen i ny oversættelse
De første prøver på den nye bibeloversættelse er klar. Hvad er op og ned, nyt og...
-
Subpage
...fordi man synes, at det er vigtigt, at man som kirke og kristne har én fælles oversættelse at gå ud fra. Enhver oversættelse rummer nemlig en grad af tolkning. Det gælder også bibeloversættelse...
-
Nyhed
...Efter Rosinen". Hun har beskæftiget sig indgående med den engelske mystiker Julian af Norwich og udgav i 2010 en oversættelse af hendes værk Kærlighedens åbenbaring med en grundig introduktion.
-
Nyhed
...er både fundamentale for vores kultur og fyldt med detaljer, der kræver stor omhu i oversættelsen.”
Martin Ehrensvärd fremhæver især de mange lag i Anden Mosebog, fra israelitternes udvandring til...
-
Nyhed
...Om den kommende bibeloversættelse
Danmark skal have en ny autoriseret oversættelse af Bibelen. Oversættelsen er planlagt til udgivelse i 2036, som...
-
Nyhed
...af oversætterne, var den største udfordring for oversættelsesteamet, de mange dialekter, der er i lumasaabasproget. Dette vil sikkert føre til yderligere oversættelse, fra en anden lumasaaba dialekt.
-
Produkt
...til kirkeårets anden tekstrække gengivet efter Bibelen 2020.
Bibelen 2020 er en meningsbaseret oversættelse af Bibelen med vægt på flow og forståelighed. Oversætterne bag Bibelen 2020 har...
-
Nyhed
...hver især bookes til et foredrag om bibel, poesi og oversættelse.
Klik her for at booke et foredrag .
Your browser does...
-
Andet indhold
...men også et spørgsmål, som teksten desværre ikke giver os noget entydigt svar på.
Autoriserede oversættelse fra 1992
I den autoriserede oversættelse af Bibelen fra 1992 står der, at Eva ”blev...
-
Nyhed
...Vi har besøgt massevis af kirker og messer og boghandlere. Vi har tjent vores grønlandske venner med oversættelser af både ”Den lille bibel” og ”Bibelen i baglommen”, og vi har fået lov at høre...