-
Produkt
...Danmark skal have en ny autoriseret oversættelse af Bibelen. Oversættelsen er planlagt til...
-
Nyhed
...af oversætterne, var den største udfordring for oversættelsesteamet, de mange dialekter, der er i lumasaabasproget. Dette vil sikkert føre til yderligere oversættelse, fra en anden lumasaaba dialekt.
-
Brevkassen
...for folk – selvom de endte med ikke at komme med i kanon!)
I den senere latinske oversættelse tog man også de apokryfe skrifter med. Det gjaldt også den officielle latinske oversættelse Vulgata...
-
Nyhed
...hver især bookes til et foredrag om bibel, poesi og oversættelse.
Klik her for at booke et foredrag .
Your browser does...
-
Produkt
...Tegnbibel indeholder:
Hele Lukasevangeliet i en helt ny og komplet oversættelse til dansk tegnsprog.
Udvalgte tekster til kirkeåret og kendte salmer...
-
Andet indhold
...men også et spørgsmål, som teksten desværre ikke giver os noget entydigt svar på.
Autoriserede oversættelse fra 1992
I den autoriserede oversættelse af Bibelen fra 1992 står der, at Eva ”blev...
-
Nyhed
...nudansk
Oversættelse...
-
Nyhed
...Bibelen – og den opgave stod i centrum i 2019 med fokus på digitalisering, kommunikation og ikke mindst oversættelse med Bibelen 2020, der udkom i marts 2020.
En bibel, der skal nå sine læsere
I...
-
Indsamling
...De Forenede Bibelselskaber har søsat en ambitiøs plan, der pejler mod at gennemføre 1200 oversættelser inden 2038.
Det vil give 600 millioner mennesker adgang til bibeldele på deres modersmål...
-
Nyhed
...Efter Rosinen". Hun har beskæftiget sig indgående med den engelske mystiker Julian af Norwich og udgav i 2010 en oversættelse af hendes værk Kærlighedens åbenbaring med en grundig introduktion.