Hjemmesiden

1.515 resultater
  1. Subpage
    ...æresdoktor 2000: Professor 1973-2000: Generalsekretær i Bibelkommissionen, som lavede den svenske oversættelse af Bibel 2000,hertil også medvirkende som koordinator og stilist 1985-1997...
  2. Produkt
    ...New International Version er en engelsk oversættelse af Bibelen, der første gang blev...
  3. Undervisning
    ...i grupper af tre eller fire. Hver gruppe får 10 minutter til at lave en oversættelse af teksten til dansk. Efterfølgende bytter grupperne oversættelser for at få et alternativt bud. 2...
  4. Brevkassen
    ...Skabelsen Oversættelse...
  5. Nyhed
    ...Efter Rosinen". Hun har beskæftiget sig indgående med den engelske mystiker Julian af Norwich og udgav i 2010 en oversættelse af hendes værk Kærlighedens åbenbaring med en grundig introduktion.
  6. Brevkassen
    ...og et andet navn, som blev brugt over for ikke-jøder. Det ikke-jødiske navn kunne være en oversættelse af det hebraiske navn, eller det kunne minde lydligt om det. Det er nok det sidste, der er...
  7. Subpage
    ...forbeholdt indehaveren af de immaterielle rettigheder.  Bibelselskabet udgiver Bibelen i den autoriserede danske oversættelse fra 1992 og har ophavsrettighederne til den. Det betyder, at man skal...
  8. Nyhed
    ...Det arbejdes der i år blandt andet på med nudansk oversættelse og ny hjemmeside, fortæller generalsekretær Birgitte Stoklund Larsen. Pressefoto...
  9. Nyhed
    ...Håb Oversættelse...
  10. Nyhed
    ...tilgængelig.” Det får hende til at tænke over betydningen af den kommende autoriserede 2036-oversættelse: “Når sproget opdateres, bliver Bibelen også mere tilgængelig. Og det er vel egentlig idéen...