-
Nyhed
...skabte. Til replikkerne har Jens Albinus blandt andet ladet sig inspirere af Bibelselskabets nudanske oversættelse af Første Mosebog og Prædikerens Bog fra 2014.
Med Bibelen på scenen portrætterer...
-
Nyhed
...34,11)
Pindsvinet er kommet med på et afbud, da hejren, som optræder i den autoriserede oversættelse, voldte for mange kvaler. Det hebraiske ord qippodh bliver til tider oversat til pindsvin, og da...
-
Subpage
Lutherbibel fra 1905. Den seneste autoriserede oversættelse af hele Bibelen er fra 1992.
Det Danske Bibelselskab blev stiftet i 1814. Det har udviklet...
-
Subpage
...anses for at være nogle af de sværeste tekster i Det Nye Testamente, men Den Nye Aftales oversættelse er med til at gøre Paulus’ stærke budskaber klarere og lettere at forstå. Oversættelsen er fra Den...
-
Subpage
...tilhørere, om hvordan de skal leve i overensstemmelse med Gud og loven. Den nudanske oversættelse formidler klart og tydeligt prædikenens vigtige budskab. Oversættelsen er fra Den Nye Aftale (2020...
-
Nyhed
...tekster.
Ifølge ham er Studiebibelen en slags genvej til at komme bag om den autoriserede danske oversættelse og ned i grundteksten.
"Den er et godt værktøj til lynhurtigt at orientere sig i...
-
Nyhed
...som blev stiftet i 1814, er en almennyttig, kirkelig organisation. Bibelselskabet udgiver den autoriserede oversættelse af Bibelen, som benyttes i folkekirken og af de fleste andre kirkesamfund i...
-
Brevkassen
...den samme slags betænkelighed gav Moses også udtryk for i kapitel 4 vers 10 : Ifølge den autoriserede oversættelse siger han "Jeg har ikke ordet i min magt og har aldrig haft det; ... Jeg har svært...
-
Produkt
...Tegnbibel indeholder:
Hele Lukasevangeliet i en helt ny og komplet oversættelse til dansk tegnsprog.
Udvalgte tekster til kirkeåret og kendte salmer...
-
Nyhed
Den nye oversættelse af Salmernes Bog er tredje udgivelse i projektet "Bibelen på nudansk", som skal ende med en hel, nudansk bibel...