-
Nyhed
...originalblad fra Christian III's bibel fra 1550. Christian III's bibel var og er den første, samlede oversættelse af Bibelen til dansk, og den regnes samtidig for et sprogligt mesterværk. Men inden du...
-
Nyhed
...som sagde: 'Det hedder altså en ark og ikke en båd' med henvisning til Bibelselskabets nudanske oversættelse af Første Mosebog. Bibelen er allemandseje og en folkesag. På den anden side lever vi i...
-
Subpage
...den Sjette. I skrivelsen gjorde man rede for, at Bibelselskabet kun ville bruge den autoriserede oversættelse af Bibelen, og at Bibelselskabet ikke agtede at skade Vajsenhuset. Tværtimod ville det nye...
-
6 skarpe om Bibelen
...damer i Det Gamle Testamente. Da jeg blev teenager, begyndte jeg at læse i den autoriserede oversættelse, og så gav jeg Det Nye Testamente en chance igen. Da jeg begyndte mine teologistudier, blev...
-
Produkt
...og senere revideret af Cipriano de Varela med flere, er stadig den mest benyttede oversættelse i de spansktalende lande.
Denne udgave, Reina-Valera 2020, er den seneste revidering...
-
Produkt
...Tigrinsk bibel i traditionel oversættelse. Tigrinsk tales i Eritrea...
-
Produkt
Ny engelsk oversættelse af de gammetestamentelige pseudepigrafer
Undervisningsmaterialer
Studiebøger
Studiekredse
Kirkehistorie...
-
Mediefiler
...verden af sin slags. Ud over opgaven med at udgive Bibelen i autoriseret oversættelse, tæller aktiviteterne i dag både kurser, forlagsvirksomhed, netboghandel, indsamlinger, bibellæse-planer, online...
-
Mediefiler
...at oversætte Det Gamle og Det Nye Testamente asynkront. Tænk blot på, at vores seneste bibel-oversættelse var et sammenklip af en oversættelse af Det Gamle Testamente fra 1931 og Det Nye Testamente...
-
Nyhed
...konstitueret generalsekretær Morten Predstrup.
DOWNLOAD PRESSEFOTO HER .
Bibelselskabet udgiver den autoriserede oversættelse af Bibelen, som bruges i folkekirken og af de fleste andre...