-
Nyhed
...sig på en revideret udgave af Den Nye Aftale, der udkom i 2007, og så en ny, samlet oversættelse af Det Gamle Testamente, som begyndte allerede i 2013:
”Det var et enormt stort projekt, og man kan...
-
Brevkassen
...beney yishrael), som på dansk bare oversættes med ”israelitter”. Dvs. at en lige så rigtig oversættelse af Første Mosebog 6,2 kunne være: ”de mandlige guder så, at menneskekvinderne var smukke...
-
Subpage
...storskærm, der viser bibelteksten i flere versioner: først på oldgræsk, så i en ord-for-ord oversættelse, så i den danske autoriserede oversættelse fra 1992, dernæst i nudansk oversættelse fra Den Nye...
-
Brevkassen
Max har læst i King James Bible og fundet en oversættelse, der undrer ham. Billede: Kobbertryk i King James-Bibelen side 1 i 1. Mosebog. Foto: Wikimedia Commons...
-
Nyhed
...Endelig er det helt afgørende at få input, der går på tværs af generationerne. Den kommende oversættelse skal holde i årtier, så at få kombineret erfaring og indsigt fra de granvoksne generationer med...
-
Nyhed
...på den jord, Herren din Gud vil give dig.
Den autoriserede oversættelse fra 1992
Du skal respektere din far og din mor...
-
Brevkassen
...Oversættelse...
-
Brevkassen
...Oversættelse...
-
Andet indhold
...Netbutik
Bibler
Autoriseret oversættelse
Nudansk oversættelse...
-
Brevkassen
...breve til menighederne, og jeg har altid haft en fornemmelse af, at det skyldes en forkert oversættelse af ordet “brødre”; at der i virkeligheden bør stå “brødre og søstre”. Jeg håber bare, hvis...