Hjemmesiden

1.325 resultater
Viser resultater for
  1. Subpage
    ...af alle disse aktiviteter er tre værker: 1. en lille lærd afhandling om den første danske oversættelse af Det Nye Testamente, Hans Mikkelsens oversættelse fra 1524; 2. en fremstilling af den islandske...
  2. Nyhed
    ...betroede medarbejdere til at oversætte Det Nye Testamente til dansk. Ark for ark trykkes den danske oversættelse i de ellers travle trykkerier i Wittenberg, og under ét år senere får Danmark sin...
  3. Andet indhold
    ...Larsens oversættelse...
  4. Nyhed
    ...valgt tekster, de fleste kender rigtig godt, for jeg er nysgerrig på, hvad folk tænker om den nye oversættelse. Vi har den autoriserede bibel ved siden af, så vi kan tale om, hvad der er anderledes...
  5. Andet indhold
    ...Netbutik Bibler Autoriseret oversættelse Nudansk oversættelse...
  6. Subpage
    ...oversættelser, den autoriserede fra 1992 og Den Nye Aftale fra 2007. Den Nye Aftale er en oversættelse af 27. reviderede udgave af Nestle-Alands Novum Testamentum Graece. Da man oversatte den aut...
  7. Indsamling
    ...og kræver mange års dedikeret arbejde. I Vietnam har Hmong-folket ikke haft en oversættelse på deres eget sprog. Det får de i 2023. Påskeberetningen fra Bibelen 2020 Stået...
  8. Nyhed
    ...ikke hverken HERREN, Gud den Almægtige eller Hærskarers Herre, som han hedder i den autoriserede oversættelse fra 1992. HERREN er 1992-oversættelsens gengivelse af Guds hebraiske navn, Jahve, mens Gud...
  9. Subpage
    ...forbindelse med udgivelsen. Den Nye Aftale Bibelselskabet udgav i 2007 den første banebrydende oversættelse af Det Nye Testamente på nudansk. Med sit ligefremme dagligdagssprog, vakte Den Nye...
  10. Subpage
    ...på at oversætte Det Nye Testamente til nudansk. Det kan lyde underligt, når vi har en god oversættelse fra 1992, men bag projektet ligger overvejelser om at bringe Bibelen nær til de mennesker, der...