-
Brevkassen
...En bibellæser undrer sig over, at der i den autoriserede, danske oversættelse af Ruths Bog står, at Ruth skal klæde sig af, før...
-
Brevkassen
...mad for ren." opfatter jeg som værende tilføjet af en evt. oversætter. Hvorfor? Jo, i en ældre oversættelse fra 1964 står den sætning i parentes, og jeg mener at huske, at i en anden oversættelse...
-
Brevkassen
...Oversættelse...
-
Subpage
...man oversætter direkte fra grundteksterne på hebraisk og græsk – man oversætter ikke fra en anden oversættelse. Det er et oversættelsesideal, som man har overtaget fra ikke mindst Martin Luther, og...
-
Brevkassen
...Mosebøger
Oversættelse...
-
Brevkassen
...svada.
Mit spørgsmål er, hvad oversætternes overvejelser har været i forhold til at bruge den oversættelse, når den tilsyneladende er et stykke væk fra ordets mening etymologisk og i forhold til...
-
Nyhed
...i tvivl om, hvad der moralsk set er op og ned i historierne, netop takket være en oversættelse, der lægger vægt på at gengive dramaet i fortællingerne og skabe nærvær hos læseren. Det lykkes, synes...
-
Brevkassen
...Fadervor
Oversættelse...
-
Brevkassen
Bibelen 2020 er Bibelen i en nudansk oversættelse, hvor flow og forståelse er i fokus. Foto: Carsten Lundager...
-
Nyhed
...ark med tekst på begge sider. Sammen med to andre tekster, en afhandling om Hans Mikkelsens oversættelse af Det Nye Testamente og en fremstilling af den islandske bibels historie, som begge i...