Hjemmesiden

1.275 resultater
Viser resultater for
  1. Nyhed
    ...hvoraf templet i Jerusalem står som det ultimative fokus”. Som faglig leder på den kommende oversættelse af Det Nye Testamente ser Morten Hørning Jensen flere nye perspektiver, der også kan få...
  2. Nyhed
    ...Bibelen – og den opgave stod i centrum i 2019 med fokus på digitalisering, kommunikation og ikke mindst oversættelse med Bibelen 2020, der udkom i marts 2020. En bibel, der skal nå sine læsere I...
  3. Andet indhold
    ...af Bente Holmen og Annette Leerstrup i 1986 og af Søren Giversen i 2002), men denne oversættelse bygger på den nyeste rekonstruktion af teksten af Peter Nagel fra 2014. Indblik i kristendommens...
  4. Nyhed
    ...Det Danske Bibelselskab igangsætter nu en helt ny oversættelse af Bibelen. Den A.P. Møllerske Støttefond har...
  5. Subpage
    ...med det for øje? Foredrag 2: Må Gud velsigne dig – på den nye måde? Bibelen 2020 er en oversættelse, hvor der er lagt vægt på mening og forståelighed, på mundtlighed og flow. Det er ikke en bibel...
  6. Brevkassen
    ...end oldtidens græske oversættelse. Foto: Pixabay...
  7. Nyhed
    ...2014? Det har Mette Wolf skullet finde ud af som dansk-sproglig konsulent på Bibelselskabets oversættelse af Første Mosebog til nudansk, der sammen med Prædikerens Bog på nudansk udkommer i...
  8. Brevkassen
    ...steder, hvor det drejede sig om hele området (fx Lukasevangeliet 1,5 og 7,17). Denne oversættelse blev opgivet i 1992-oversættelsen, hvad der en række steder kommer til at skabe forvirring...
  9. Sektionsside
    ...Bibelen 2020". Det er første gang siden 1992, at Bibelselskabet udgiver en ny oversættelse af hele Bibelen. Her kan du læse mere om det store projekt...
  10. Nyhed
    ...hvor der ved gudstjenesterne læses op af meget gamle tekster: Dels af Septuaginta, den græske oversættelse af Det Gamle Testamente, der blev lavet før Kristi fødsel, dels fra den tidligste græske...