-
Subpage
...forbeholdt indehaveren af de immaterielle rettigheder.
Bibelselskabet udgiver Bibelen i den autoriserede danske oversættelse fra 1992 og har ophavsrettighederne til den. Det betyder, at man skal...
-
Nyhed
...Det arbejdes der i år blandt andet på med nudansk oversættelse og ny hjemmeside, fortæller generalsekretær Birgitte Stoklund Larsen. Pressefoto...
-
Nyhed
...Håb
Oversættelse...
-
Nyhed
...tilgængelig.” Det får hende til at tænke over betydningen af den kommende autoriserede 2036-oversættelse: “Når sproget opdateres, bliver Bibelen også mere tilgængelig. Og det er vel egentlig idéen...
-
Nyhed
...dk, herunder for området kristendom. Hans forskning involverer bl.a. ordforrådet i tidlige oversættelser af GT.
Forfatter: Rakel Haslund-Gjerrild (f. 1988) er skønlitterær forfatter, tildelt...
-
Nyhed
...Thielcke, der spørger, om AI vil blive inddraget i det kommende oversættelsesarbejde. Foto: Carsten Lundager.
Se redaktionsgrupper og oversætterteams
Læs principperne for oversættelsen
-
Nyhed
...læser altid mere end én bibeloversættelse, gerne også på andre sprog, og jeg vælger også ofte en oversættelse med en mere velkendt ordlyd, for at ordene ikke skal stå i vejen for budskabet. Derudover...
-
Brevkassen
...ord at angive indholdet i hvert kapitel, nogle gange blot som stikord. I den seneste autoriserede oversættelse fra 1992 har man valgt at sætte overskrifterne før hvert afsnit – og ikke samlet før...
-
Sektionsside
...Bibelens indhold, tilblivelse og oversættelse.
Hvad indeholder Bibelen? Hvordan...
-
Brevkassen
...Oversættelse...