-
Brevkassen
...og et andet navn, som blev brugt over for ikke-jøder. Det ikke-jødiske navn kunne være en oversættelse af det hebraiske navn, eller det kunne minde lydligt om det. Det er nok det sidste, der er...
-
Undervisning
...You Know Me er ikke en "oversættelse" af Salme 139, men Eivør har...
-
Nyhed
...gøre Bibelen nærværende. I Danmark driver vi forlag, boghandel og udgiver den autoriserede oversættelse af Bibelen.
Derudover samler vi ind til store internationale projekter, hvor Bibelen gives...
-
Brevkassen
...Oversættelse...
-
Brevkassen
...´Jesous´, som gengiver det hebraiske ´Jeshua´, der betyder ´Herren frelser´.
I den danske oversættelse af Det Gamle Testamente skrives det enten som ´Jeshua´, eller som ´Josva´...
-
Nyhed
...frugt, vi kan forestille os.
Jonas blev slugt af en hval – Jonas’ Bog 2,1
Da oversættelsen af Jonas’ Bog til nudansk blev anmeldt i Kristeligt Dagblad, beklagede anmelderen sig over, at...
-
Brevkassen
...Københavns Universitet og en af oversætterne bag "Begyndelsen og Tænkeren" - Bibelselskabets nudanske oversættelse af Første Mosebog og Samuels Bog. Se hans andre brevkassesvar .
Alle medlemmer...
-
Undervisning
...Størst af alt er kærlighed er ikke en "oversættelse" af Kærlighedens højsang (1. korintherbrev kapitel 13), men...
-
Nyhed
...Bogen rummer hele den autoriserede oversættelse af Bibelen, illustrerede forsider til...
-
Nyhed
...Bibelselskabets 200 års jubilæum. Et andet af de store jubilæumsinitiativer er nemlig en nudansk oversættelse af Første Mosebog, som efter planen udkommer til efteråret. Oversætter og lektor i Det...