-
Mediefiler
...ikke løbet med den. Den skal gives videre.Selv var jeg 16 år gammel, da den nuværende autoriserede oversættelse udkom i 1992. På mange måder er det min bibel. Det er ordlyden derfra, jeg har på...
-
Subpage
...Er der fejl i den autoriserede oversættelse af Bibelen?
Har du et spørgsmål...
-
Mediefiler
...af Bibelen 2020, og der er lagt i støbeskeen til arbejdet med en ny autoriseret oversættelse. Der er dygtige og engagerede medarbejdere, stor opbakning fra bagland og bestyrelse, mange gode ideer...
-
Mediefiler
...VERDEN | marts 2019 | 13 Bibelens store kærlighedsdigt Højsangen er udkommet i en ny nudansk oversættelse. Forfatter Caroline Albertine Minor står bag den danske ordlyd efter kyndig oversættelse fra...
-
Mediefiler
...OG VERDEN | oktober 2018 BIBELEN OG VERDEN | oktober 2018 | 13 I 2014 udkom Første Mosebog i nudansk oversættelse, og med det samme var der taget hul på en ny samtale om bibelsprog i den danske...
-
Mediefiler
...på yderligere 43 sprog, der tales af 783 millioner mennesker. ”Hver eneste nye oversættelse vil røre og forandre livet for enkeltpersoner, familier og lokalsamfund,” siger generaldirektør Michael...
-
Mediefiler
...og nu den nye ghegiske bibeloversættelse været en hjælp på vejen, fortæller Altin:”Albanerne har fået en oversættelse på deres hjertesprog, hvor de finder en tro på Gud og et håb og forventninger til...
-
Subpage
...Codex Sinaiticus er skrevet på græsk og indeholder dele af Det Gamle Testamente i græsk oversættelse samt Det Nye Testamente.
Codex Vaticanus
Codex Vaticanus er et andet håndskrift fra omkring...
-
Nyhed
...gammeltestamentlig teologi og det univers af idéer og tekster, der omgiver den. Han bidrog til oversættelsen af Det Gamle Testamente til nudansk, der udkom som Bibelen 2020, ligesom han også...
-
Mediefiler
...der er et stykke vej igen. For mere end halvdelen af verdens sprog har stadig ikke en oversættelse af Bibelen. Det er over 1,5 milliarder mennesker, der stadig venter på en samlet bibeloversættelse på...