-
Mediefiler
...Daily Telegraph. ”Fuld af sigende detaljer og skarpe observationer,” hed det i The Guardian. Nu udkommer den på dansk i Juliane Wammens oversættelse. Bogen fremsendes her til anmeldelse eller omtale.
-
Mediefiler
...Bibelselskabet Frederiksborggade 50 1360 København K www.bibelselskabet.dk Bibelen 2020 er Bibelen i nudansk oversættelse. Den er oversat fra grundsprogene med fokus på flow og forståelighed og med et...
-
Mediefiler
...bibel og den bibeloversættelse, som Collinette har arbejdet på de sidste 19 år. Siden hun påbegyndte oversættelsen af Det Nye Testamente i 1979, har hun flere gange måttet starte forfra, da dele af...
-
Subpage
...Lukas' fortælling om Jesus - også kendt som juleevangeliet. Oversættelsen er fra Den Nye Aftale (2020).
Jesus...
-
Nyhed
...Du finder svarene ud fra henvisningerne til 1992-oversættelsen af Bibelen
1. Hvor mange dage blev Jesus...
-
Subpage
...kloden rundt. Nogle steder er trosfriheden presset. Andre steder er der ingen til at oversætte – eller et skriftsprog at oversætte til. Opmuntringerne, udfordringerne og velsignelserne står i kø. Og...
-
Nyhed
...Gud,
dine fjender til lands
er og fjenderne hans”
Bibelcitaterne i artiklen er fra oversættelsen fra 1931/1948.
Kilder
De danske biskoppers hyrdebrev efter befrielsen i maj 1945...
-
Nyhed
...det er 70 år) og derfor må gå ”al kødets gang” ( Josvabogen 23,14 ; i 1931-oversættelsen: ”al støvets gang”).
I øvrigt var gennemsnitsalderen i antikken meget lav. Livet har desuden en naturlig...
-
Indsamling
...af generøse givere. Men mange bibeloversættere i Centralasien kan ikke oversætte Bibelen på grund af manglende religionsfrihed og vanskelige levevilkår...
-
Mediefiler
...bønssalme. Sproglige og eksegetiske noter Der henvises til formuleringerne i den autoriserede oversættelse (DO 92): Herre: JAHVE. Jødisk tradition, som kristendommen har overtaget, byder, at...