-
Brevkassen
...En læser beder om en sproglig og teologisk kommentar til Lars Muhls oversættelse af fadervor. Ph.d. Martin Ehrensvärd giver et svar i Bibelselskabets brevkasse...
-
Brevkassen
...Bibeloversættelse...
-
Brevkassen
...sider fra "Ny Verden Oversættelse". Foto: Wikimedia Commons...
-
Brevkassen
...beskrevet som ”tre mænd”, både i Bibelen 2020, i 1992-udgaven og i f.eks. den ældste danske oversættelse fra 1550 ( Første Mosebog kapitel 18, vers 2 ) – for det er sådan, det står beskrevet i den...
-
Brevkassen
...Til Bibelselskabet
Jeg har et spørgsmål vedrørende en diskrepans mellem den autoriserede oversættelse af Det Gamle Testamente fra 1931 og den autoriserede bibeloversættelse fra 1992...
-
Brevkassen
...stranden).
Venlig hilsen Tommy
****
Kære Tommy
En nytestamentlig oversættelse afhænger naturligvis af den græske tekst, der...
-
Brevkassen
...svada.
Mit spørgsmål er, hvad oversætternes overvejelser har været i forhold til at bruge den oversættelse, når den tilsyneladende er et stykke væk fra ordets mening etymologisk og i forhold til...
-
Brevkassen
Jehovas Vidners oversættelse af Bibelen hedder "Ny-Verden-Oversættelsen". Foto: Unsplash.
23.08.2018...
-
Brevkassen
...flad i Det Gamle Testamentes forestillingsverden. Men det afslører - måske - et bestemt syn på oversættelse, skriver sprogforsker, ph.d. Martin Ehrensvärd. Her ses Jorden fra Apollo 17. Foto...
-
Brevkassen
...Oversættelse...